Profesores Camacho y Moraga colaboran en nuevo diccionario de español jurídico editado por la RAE

Prof. Camacho y Moraga colaboran en diccionario jurídico de la RAE
Los profesores Gladys Camacho y Claudio Moraga junto con el grupo de ayudantes que colaboraron en la selección y definición de conceptos.
Los profesores Gladys Camacho y Claudio Moraga junto con el grupo de ayudantes que colaboraron en la selección y definición de conceptos.
Publicado en dos volúmenes, las 2220 páginas de esta obra reúnen cerca de 40.000 entradas, con léxico procedente de todos los países hispanoamericanos.
Publicado en dos volúmenes, las 2220 páginas de esta obra reúnen cerca de 40.000 entradas, con léxico procedente de todos los países hispanoamericanos.

Bajo el lema una lengua unida por el Derecho, el pasado mes de diciembre se presentó el Diccionario Panhispánico del Español Jurídico, obra coordinada por el catedrático de Derecho Administrativo y secretario de la Real Academia Española (RAE), Santiago Muñoz Machado, y en el que los profesores Gladys Camacho y Claudio Moraga, ambos del Departamento de Derecho Público, participaron con la entrega de los conceptos vinculados al derecho público chileno.

Publicado en dos volúmenes, las 2220 páginas de esta obra reúnen cerca de 40.000 entradas, con léxico procedente de todos los países hispanoamericanos, en las que han participado cerca de 400 profesores y catedráticos de universidades especialistas del derecho, a los que se han sumado juristas de todos los países americanos y miembros de las 22 Academias de la lengua. En su lanzamiento, realizado en la Universidad de Salamanca, participaron diversas autoridades, entre las que se contó el Rey Felipe VI de España.

La selección y definición de los principales conceptos de Derecho Público de la República de Chile estuvieron a cargo de la profesora Camacho y el Vicedecano Moraga, quienes se apoyaron en textos legales, jurisprudenciales y doctrinales. Para esto, contaron con la colaboración de los ayudantes de cátedra Francisco Zambrano, Valentina Caro, Mariano Guajardo, Carolina Serrano, Vanessa Retamal y Francisco Urtubia.

El diccionario busca allanar los problemas comunes que a ambos lados del Atlántico se presentan a pesar de compartir el mismo idioma y las mismas raíces en sus sistemas jurídicos. Dentro de los lenguajes técnicos, se reconoce que el léxico del Derecho probablemente sea el que presente más puntos de divergencia para una lengua de 572 millones de hablantes.

La participación entusiasta del equipo de la Facultad fue premiada con el envío a cada uno de los participantes de un ejemplar de la magnífica obra, editada por Espasa-España, además de incluir los respectivos nombres en el listado de colaboradores entre los que se encuentran insignes expertos del Derecho de América y España.

Cabe resaltar que el catedrático Santiago Muñoz Machado realizará en las próximas semanas una gira por América Latina, con el objeto de presentar esta obra de valor universal para la vertebración y sistematización del español jurídico.